- Advertisement -Newspaper WordPress Theme
Ashtanga samgrahaSVASA - HIKKA CHIKITSAM - Treatment of Dyspnoea and Hiccup - Ashtanga...

SVASA – HIKKA CHIKITSAM – Treatment of Dyspnoea and Hiccup – Ashtanga Samgraha Chikitsasthana Chapter 6

अथातः श्वासहिध्माचिकित्सितं व्याख्यास्यामः । इतिह स्माहुरात्रेयादयोमहर्षयः ॥ १ ॥

We will now expound Svasa – Hikka chikitsa – treatment of dyspnoea and hiccup; thus said Atreya and other great sages. (1)

Sneha-sveda – oleation and sudation in Svasa and Hikka

श्वासहिध्मा यतस्तुल्यहेत्वाद्याः साधनं ततः | तुल्यमेव तदार्तं च पूर्वं स्वेदैरुपाचरेत् ॥ २ ॥

स्निग्धैर्लवणतैलाक्तं स्त्रोतस्सु प्रथितः कफः । तैर्लीनोऽपि विलीनोस्य कोष्ठं प्राप्तः सुनिर्हरः ॥ ३ ॥ भवेत् खेषु मृदुत्वं चमारुते चानुलोमता ।

Since dyspnoea and hiccup are similar in respect of causes etc. the treatment for both these is also identical. Patients suffering from these should be given Svedana (sudation therapy) after anointing his body with oils processed with salt. By this, the solidified kapha adhering inside the channels gets liquified and comes into the kostha (alimentary tract), from where it can be eliminated out easily. The channels become soft and maruta (vata) attains its downward movement (which is normal). ( 2-3)

Varana – emesis

स्विन्नंच भोजयेदन्नंस्निग्धामानूपजैः रसैः ।।४।। दध्युत्तरेण वा

After sudation (sweating ) he should eat food which is unctous ( containing fats ) along with juice of meat of animals of marshy regions, or with more of dadhi (curds). (4)

दद्यात्ततोऽस्मै वमनं मृदु । विशेषात् कासवमथुहृद्ग्रहस्वरसादिने ||५ ॥

पिप्पलीसैन्धवक्षौद्रयुक्तं वाताविरोधियत् । निर्हते सुखमाप्नोति सकफे दुष्टविग्रहे ।।६।। स्त्रोत: सु च विशुद्धेषु चरत्याविहतोऽनिलः ।

Next, he should be given mild vamana (emesis therapy) especially when having cough and vomiting, using pippali; catching pain in the (region of the ) heart and weakness of voice, using saindhava and honey or others (drugs) which are not antagonistic to vata. Patients find comfort when the channels are freed of kapha and great discomfort when these are filled with kapha, when the channels are cleared, anila (vata) moves (acts) without any hinderances. (5-6)

आध्मानोदावर्ततमके मातुलुङ्गाम्लवेतसैः ॥७॥

हिङ्गुपीलुबिडयुक्तमन्नंस्यादनुलोमनम् । ससैन्धवं फलाम्लंवा कोष्णं दद्याद्विरेचनम् ।। ८ ।।

When there is distention of the abdomen, upward movement of vata and tamaka (a variety of dyspnoea) the patient should be given food along with matulunga, amlavetasa, hingu, pilu and bida, all mixed together. This will act as anulomana (causing downward movement of vata) or even a virecana (purgative recipe) can be given, along with juice of sour fruits and saindhava. (7-8)

ऐत हि कफसंरुद्धगतिप्राणप्रकोपजाः । तस्मात्तन्मार्गशुध्यर्थमूर्ध्वाधः शोधनंहितम् ।। ९ ।।

As both these (dyspnoea and hiccup) are born from aggravation of pranavata, caused by hinderance to its movement by obstruction from kapha, it beneficial to prescribe sodhana (purificatory therapy) of upward direction (vomiting) and also of downward direction (purgation) to clear the channels. (9)

उदीर्यते भृशतरंमार्गरोधाद्वहज्जलम् । यथातथानिलस्तस्य मार्गमस्माद्विशोधयेत् ॥ १० ॥

Just as running water when stoppedin its passage, increase greatly and over flows its banks, so also vata obstructed in its passages; hence the (necessity of) clearing its passage. (10)

अशान्तौ कृतसंशुद्धेधूमैर्लीनं मलं हरेत् । हरिद्रापत्रमेरण्डमूलं लाक्षां मनः शिलाम् ॥ ११ ॥

सदेवदार्वलं मांसीं पिष्ट्वा वर्तिं प्रकल्पयेत् । तां घृताक्तां पिबेधूमं यवान् वा घृतसंयुतान् ॥ १२ ॥

मधूच्छिष्टं सर्जरसंघृतं वा गुरुवागुरु | चन्दनाजशृङ्गं वा बालान्वा स्त्राव वा गवाम् ||१३||

ऋष्यगोधाकुरङ्गैणचर्मशृङ्गखुराणिवा । गुग्गुलं वा मनोह्वांवा सालनिर्यासमेव वा ॥ १४ ॥ सल्लकीं गुग्गुलं लोहं पद्मकं च घृताप्लुतम् ।।१५ ॥

If even after purifactory therapies, the diseases does not subside, then the residual doshas are to be subdued by the administration of smoke; leaves of haridra, root of eranda, laksa, manassila, devadaru, ela, and mamsi are all macerated and made into a cigerette, which is smeared with ghee and smoked; or smoke of yava smeared with ghee, or of madhucchista and sarjarasa with ghee; or the best variety of aguru or of chandana and aja Sringa (goats horn) or of hairs and tendons/sinews of the cow; or of the skin, horn or hoofs of risya (white footed antelope), godha (iguana) kuranga (antelope or deer) or ena (black coloured deer); or of guggulu, or manohva or exudate of sala or sallaki, guggulu, loha ( aguru ) and padinaka together soaked with ghee. (11-15)

अवश्यं स्वेदनीयानामस्वेद्यानामपि क्षणम् । स्वेदयेत् ससिताक्षीरसुखोष्णस्त्रेहसेचनैः ॥ १६ ॥

उत्कारिकोपनाहैश्च स्वेदाध्यायोक्तभेषजैः । उरः कण्ठं च मृदुभिः सामे त्वामविधिं चरेत् ॥ १७ ॥

Sudation therapy must be administered to all who are fit for it. Even those who are not fit should also be given, for a short time, in mild form over the chest and neck, by making him drink hot milk with sugar, pouring warm oil over the part, by keeping a hot dough, or applying a hot poultice made from drugs enumerated in the chapter on sudation (chapter 26 of sutrasthana) on the part of the body (chest and neck); if symptoms of ama are present, measures to reduce ama (such as langhana (fasting), pacana (administration of digestional drugs) should be done. (16-17)

अतियोगोद्धतं वातं दृष्ट्वा पवननाशनैः । स्निग्धैरसाद्यैर्नात्युष्णैरभ्यङ्गैश्च शमं नयेत् ॥ १८ ॥

If by the excess use of these measures, vata undergoes severe aggravation, it should be controlled by drinking warm juice of meat etc. mixed with fats and by massage with warm oil. (18)

अनुत्क्लिष्टकफास्विन्नदुर्बलानां हि शोधनात् । वायुर्लब्धास्पदो मर्म संशोष्याशु हरेदसून् ।।१९ ।। कषायलेहस्त्रेहाद्यैस्तेषां संशमयेदतः ।

By administering sodhana (purifactory therapies) to persons in whom kapha has not been excited (voluntarily by use of foods or drugs as a preqreusite to purifactory therapy), who have not been given sudation therapy and for those who are debilitated, vata getting the oppertunity, dries up the marma (vital organ-the hridaya (heart) and soon produces death; so it should be controlled quickly by recipes such as decoctions, confection and fatty preparations (medicated oils or ghees). (19)

।।२०।। क्षीणक्षतातिसारासृपित्तदाहानुबन्धजान् मधुरस्निग्धशीताद्यैर्हिध्माश्वासानुपाचरेत् ।

Patients of hiccup and dyspnoea who also have injury to the lungs diarrhoea, bleeding disease and burning sensation, as concurrent diseases, should be treated with (foods and drugs) which are sweet, unctous and cold in potency etc. (20)

कुलत्थदशमूलानां क्वाथे स्युर्जाङ्गलारसाः | यूषाश्चशिग्रुवार्ताककासघ्नवृषमूलकैः ॥ २१ ॥ पल्लवैर्निम्बकुलकबृहतीमातुलुङ्गजैः ।

A decoction of kulattha and dashamoola is prepared and added with the juice of meat of animals of desert-like regions and mulaka, tender leaves of nimba, kulaka, brihati and matulunga (and used as food). (21)

व्याघ्रीदुरालभाशृङ्गीबिल्वमध्यत्रिकण्टकैः ||२२||

सामृताग्निकुलत्थैश्च यूषः स्यात् क्वथितेर्जलै | तद्वद्रास्त्राबृहत्यादिबलामुद्रैः सचित्रकैः ॥ २३ ॥

Yusa (soup) of vyaghri, duralabha, srngi, bilvamadhya, trikantaka amrita agni, and kulattha prepared with water; similarly, that prepared with rasna, brihatyadi hrasva panchamula, bala, mudga and chitraka (may also be used). (22-23)

पेयाचचित्रकाजाजीशृङ्गीसौवर्चलैर्हिता | दशमूलेन वाकासश्वासहिध्मारुजापहा । ॥ २४ ॥

Peya (thin gruel) prepared by the addition of chitraka, ajaji, Srngi, and sauvarchala is beneficial; similarly that prepared from dashamoola relieves cough, dyspnoea and hiccup ( 24 )

दशमूलशठीरास्त्राभाबिल्वर्धिपौष्करैः । कुलीरशृङ्गीचपलातामलयक्यमृतौषधैः ॥ २५ ॥

पिबेत् कषायंजीर्णेऽस्मिन्पेयां तैरेवसाधिताम् । शालिषष्टिकगोधूमयवमुद्गकुलत्थभुक् ॥ २६ ॥

कासहृद्ग्रहपार्श्वार्तिहिध्माश्वासप्रशान्तये | सक्तूनवार्काङ्कुरक्षीरभावितानां समाक्षिकान् ॥ यवान्दशमूलादिनिःक्वाथलुलितान्पिबेत् ||२७||

A decoction prepared from dashamoola, sathi, rasna, bharangi, bilva, rddhi, pauskara, kulirasrngi, capala, tamalaki, amrita, and ausadha, should be partaken as a drink; af ter it gets digested he should drink peya (thin gruel) prepared from the same drugs. He may eat mess prepared from rice, sastika rice, wheat, barley, green-gram, and horsegram; for the relief of cough, pain in the heart and flanks, hiccup and dyspnoea or he may eat balls of barley flour soaked in the milk of sprouts of arka and mixed with honey or eat cooked barley soaked in the decoction of dashamoola. (25-27)

अन्ने चयोजयेत् क्षारहिङ्गवाज्यबिडदाटिपान् । सपौष्करशठीव्योषमातुलुङ्गाम्लवेतसान् ॥ २८ ॥

दशमूलस्य वा क्वाथमथवा देवदारुणः | पिबेद्वा वारुणीमण्डं हिध्माश्वासी पिपासितः ॥ २९ ॥

The food should be processed with kshara (yavakshara ), hingu, ghee, bida, dadima, puskaramula, sathi, vyosa, matulunga or amlavetasa; patients of hiccup and dyspnoea, if thirsty, should drink the decoction of dashamoola or devadaru or the thin fluid of varuni ( scum of beer). (28-29)

पिप्पलीपिप्पलीमूलपथ्याजन्तुघ्नचित्रकैः | कल्कितैर्लेपिते रूढे निक्षिपेत्घृतभाजने ॥ ३० ॥

तक्रं मासस्थितं तद्धि दीपनं श्वासकासजित् ।

An earthen pot, smeared inside with ghee, should be given a thick coating inside with a paste of pippali, pippalimula, pathya, jantughna and chitraka. After it dries, the pot should be filled with takra (buttermilk), mouth sealed and allowed to remain for a month undisturbed. Used later, it (fermented buttermilk) improves digestive activity and cures dyspnoea and cough. (30)

पाठां मधुरसां दारु सरलं च निशि स्थितम् ॥ ३१ ॥

सुरामण्डेऽल्पलवणं पिबेत् प्रसृतसम्मितम् ।

Patha, madhurasa daru, and sarala – should be soaked at night in the scum of sura; next morning it should be consumed in doses of a prasrta, mixed with little of sait. (31)

शिरीषकुन्दकदलीकुसुमंपिप्पलीयुतम् ॥३२॥

तण्डुलाम्बुप्लुतंहिघ्माश्वासकासहरंपरम् । आरनालेन पिष्ट्वावामातुलुङ्गरसान्वितान् ।॥ ३३ ॥

Flowers of Sirisa, kunda and kadali, along with pippali are soaked in rice-wash (at night and taken as a drink next morning) is best to cure hiccup, dyspnoea and cough, it may also be used by making a paste of these with aranala (fermented rice-wash) along with juice of matulunga. (32-33 )

हिङ्गुसौवर्चलकणाकोलमुद्गान्जलेन वा । कोष्णेन भाङ्गशुण्ठींचक्षारंवामरिचान्वितम् ||३४||

Hingu, sauvarchala, kana, kola and mudga may be consumed with warm water, or bharangi, sunthi kshara (yavakshara) and maricha made into a paste with their own decoction and warmed in steam partaken as a drink. (34)

स्वक्वाथपिष्टांलुलितां बाष्पिकांपाययेत वा | स्वरसं सप्तपर्णस्य पुष्पाणां वा शिरीषतः ॥ ३५ ॥

हिध्माश्वासे मधुकणायुक्तं पित्तकफानुगे । उत्कारिका तुगाकृष्णामधूलीगुडनागरैः ।।३६॥

पित्तानुबन्धे योक्तव्या पवनेत्वनुबन्धिनि | श्वाविछशामिषकणाघृतशल्यकशोणितैः ।।३७ ।।

Fresh juice of saptaparna or flowers of sirisa licked with honey and kana (is beneficial) in hiccup and dyspnoea which have pitta and kapha as secondary doshas; if pitta is the secondary dosha, a backed cake prepared from tuga, krsna, madhuli (madhyasti), guda (jaggery) and nagara should be eaten; if pavana (vata) is the secondary dosha ( a cake prepared with corn flour mixed), the flesh of porcupine, kana, ghrta ( ghee) and the blood of Salyaka (hedgehog) should be eaten. (35-37)

सुवर्चलारसव्योषसर्पिर्भिः सहितंपयः । अनुशाल्योदनंपेयं वातपित्तेऽनुबन्धिनि ।।३८ ॥

चतुर्गुणाम्बुसिद्धं वा छागंसगुडनागरम् । पिप्पलीमूलमधुकगुडगोश्वशकृद्रसान् ॥ हिध्माभिष्यन्दकासघ्नान्लिह्यान्मधुघृतान्वितान् ।॥ ३९ ॥

समध्वैकैकशोलिह्याद्बहुश्रेष्माथवा पिबेत् / चतुष्पाच्चर्मरोमास्थिखुरशृङ्गोद्भवांमषीम् ॥४१ ॥

If both, vata and pitta are the secondary doshas, a drink of milk boiled with juice of sauvarchala and vyosa and added with ghee should be partaken after a meal of boiled rice (mess).

Goat’s milk boiled with four times its quantity of water should be consumed mixed with guda (jaggery) and nagara.

Or pippalimula, madhuka, guda (jaggery) and juice of fresh cow-dung should be licked with honey and ghee for the cure of hiccup, abhisyanda (a disease of the eye) and cough. (38-39)

गोगजाश्ववराहोष्टखरमेषाजविड्रसान् ॥४०॥

तथैव वाजिगन्धायालिह्याच्छ्वासी कफोल्बणः | क्षारंवात्रिफलापाठाबृहतीफलमूलजम् ॥ ४२ ॥

If too much of kapha is accumulated inside, juice of dung of either the cow, elephant, horse, boar, camal, ass, ram or goat, each seperately, with honey should be licked, or a solution of ash of the skin, hairs, bones, hoofs or horns of quadrapeds; likewise the ash of vajigandha can be licked by the patient of dyspnoea who has predominance of kapha; or a kshara (ash) prepared from triphala, patha, brihatiphala and brihati-mula may be licked. (40-42)

मुक्ताप्रवालवैडूर्यशङ्खसौगन्धिकाञ्जनम् । मसारगल्लस्फटिककाचैलालवणद्वयम् ।।४३ ॥

अपामार्गफलं ताम्रमयो रूप्यं शणात् फलम् | ज्योतीरसेन तल्लिह्यादयो वैकं मधुद्रवम् ॥४४॥

(Ash of) Mukta, pravala, vaidurya, sankha, saugandhika, anjana, masaragalla (sapphire or emerald), sphatika, kaca, ela, the two lavana, fruits of apamarga, tamra, ayas, rupya and fruits of sana – should be licked with juice of jyoti (jyotismati); or only ayas (iron) can be licked with honey. (43-44) –

शठीपौष्करधात्रीर्वा पौष्करंवाकणान्वितम् । गैरिकाञ्ञ्जनकृष्णावा स्वरसंवा कपित्थजम् ॥ ४५ ॥

रसेन वा कपित्थस्य धात्रीसैन्धवपिप्पलीः । घृतक्षौद्रेण वा पथ्या विडङ्गोषणपिप्पलीः ।।४६ ॥

लिह्याद्वा पिप्पलीद्राक्षापथ्याशृङ्गीदुरलभाः । घृतमाक्षिकतैलैर्वा त्र्यूषणं क्षारसंयुतम् ।।

पिप्पलीक्षौद्रयुक्तौ वारसौ धात्रीकपित्थयोः ॥४७॥

Or sathi, puskararnula and dhatri; or puskaramula and kana; or gairika, anjana and krsna or fresh juice of kapittha leaves, can be licked with juice of fruit of kapittha; or pathya, vidanga, usana and pippali with honey and ghee; or pippali draksa, pathya, Srngi and duralabha either with ghee, honey or oil, or tryusana, kshara (yavakshara), pippali with honey or with juice of dhatri and kapittha can be licked. (45-47)

सितोपलात्वामलकी द्राक्षा गोश्वशकृद्रसम् | कोललाजमधुद्राक्षापिप्पलीनागराणिवा |॥४८ ||

गुडतैलनिशाद्राक्षाकणारास्त्रोषणानि वा। पिबेद्रसाम्बुमद्याद्यैर्लेहौषधरजांसिवा ॥४९ ॥

Leha (confection) or powder prepared with sitopala, amalaka, draksa and juice of fresh cowdung or horsedung with kola, laja, madhu, draksa, pippali and nagara; or with guda (jaggery) oil, nisa, draksa, kasa, rasna and usana can be consumed followed by a drink of meat juice water, wine etc. (48-49)

जीवन्तीमुस्तसुरसत्वगेलाद्वयपौष्करम् । चण्डातामलकीलोहभानागरवालकम् ॥ ५० ॥

कर्कटाख्याशठीकृष्णानागकेसरचोरकम् । उपयुक्तं यथाकामं चूर्णं द्विगुणशर्करम् ।।५१ ।। पार्श्वरुग्ज्वरकासघ्नं हिध्माश्वासहरंपरम् ।

Curna (powder) prepared with jivanti, musta, surasa, tvak, ela-dvaya, pauskara, canda, tamalaki, loha (aguru), bharangi, nagara, valaka, karkatakhya (Srngi), sathi, krsna, nagakesara and coraka (together making one part) and sugar twoparts. Thispowder used, as desired, is best to cure pain in the flanks, fever, cough, hiccup and dyspnoea. (50-51)

जीवन्ती चोरकः शृङ्गी पौष्करंसुरसः शठी ॥५२॥

पिप्पलीत्वग्बिडक्षारशुण्ठीहिड्म्लवेतसम् । एलातामलकीभार्ङ्गवृक्षाम्लं चेति चूर्णितम् ॥५३ ।।

रसेन मातुलुङ्गस्य मद्येन हविषाथवा | लीढं प्रयुक्तमन्ने वा केवलं चोपयोजितम् ॥५४॥ हिध्माश्वासविबन्धार्श: कासहृत्पार्श्वशूलनत् ।

Curna (powder) of jivanti, coraka, sringi, pauskara, surasa sathi, pippali, tvak, bida, kshara (yavakshara) and vrikshamla, licked with either the juice of matulunga, wine or ghee or eaten along with food and even seperately, cures hiccup, dyspnoea, constipation, piles, cough, pain in the (region of) heart and flanks. (52-54)

शठीतामलकी भाचण्डावालकपौष्करम् ॥५५॥ शर्कराष्टगुणं चूर्णं हिमाश्वासहरंपरम् ।

Curna (powder) of Sathi, tamalaki, bharangi, canda valaka and pauskara (together making one part) mixed with eightparts of sugar is best to cure hiccup and dyspnoea. (55)

तुल्यं गुडं नागरंच भक्षयेन्नावयेतवा ॥५६ ॥

लशुनस्य पलाण्डोर्वा मूलं गृञ्जनकस्य वा । चन्दनाद्वा रसं दद्यान्नारीक्षीरेण नावनम् ।।५७ ।।

सशर्करा पिप्पलीं वामधुकं वामधुद्रवम् । स्तन्येनमक्षिकाविष्ठामलक्तकरसेन वा ॥५८ ॥

ससैन्धवंघृताच्छं वा सिद्धं स्तन्येन वाघृतम् । कल्कितैर्मधुरद्रव्यैस्तत् पिबेन्नावयेत वा ॥५९ ॥

सकृदुष्णं सकृच्छीतं व्यत्य सात् ससितं मधु | तद्वत् पयस्तथासिद्धमधोभागौषर्धघृतम् ॥६० ।।

Equal parts of guda (jaggery) and nagara can be eaten or used as nasal insufflation; root of lasuna or palandu or grinjanaka or juice of chandana can be used as nasal drops mixed with breast milk; or pippali and sugar or only madhuka along with honey can be made so; or excreta of bees (honey) along with breast milk or juice of alaktaka, or saindhava with the scum of ghee, or saindhava with breast milk, or ghee prepared from drugs of sweet taste, may be either used as a drink or as nasal drops; or honey mixed with sugar may be used as nasal drops warm or cold alternately, similarly milk or ghee boiled with drugs which purify the lower parts (purgatives) (can be used for nasal medication) (56-60)

कणासौवर्चलक्षारवयस्थाहिङ्गुचोरकैः ।सकायस्थैघृतं मस्तु दशमूलरसेपचेत् ।।६१ ।। तत् पिबेज्जीवनीयैर्वा लिह्यात् समधु साधितम् ।

Decoction of dashamoola, ghrta, mastu (whey) are boiled together with powder of kana, sauvarchala, kshara, (yava kshara), vayastha (amalaki) hingu, coraka and kayastha (haritaki) to prepare medicated ghee or that (medicated ghee) prepared with drugs of jivaniya gana (chapter 15 of sutrasthana) may be licked along with honey. (61)

Tejovatyadi ghrita

तेजोवत्यभयाकुष्ठंपिप्पली कटुरोहिणी ||६२ ||

पूतीकं पौष्करंमूलं पलाशश्चित्रकः शठी | पटुद्वयं तामलकी जीवन्ती बिल्वपेशिका |॥६३ ॥

वचापत्रं च तालीसं कर्षांशैस्तैर्विपाचयेत् । हिङ्गपादैर्घृतप्रस्थंपीतमाशुनिहन्ति तत् ।।६४ ॥ श्वासनिलार्शोग्रहणीहिध्माहत्पार्श्ववेदनाः ।

Onekarsa each of tejovati, abhaya, kustha, pippali, katurohini, putika, puskaramula, palasa, chitraka, sathi, the two patu (salts) tamalaki, jivanti, bilvapesika (majja), vacha and talisa patra – are made into decoction, this along with one prastha of ghee and hingu, one fourth the quantity of ghee are all cooked and medicated ghee prepared. This, used for a drinking, quickly cures dyspnoea, hiccup, disorders of vata, piles, disease of the duodenum, hiccup and pain in the regions of the heart and flanks. (62-64)

सिद्धं वापुरमञ्जिष्ठालाक्षासर्जरसैः पिबेत् ||६५ ॥ सपद्माकमनोह्वालैर्घृतप्रस्थं पिचून्मितैः ।

Medicatd ghee prepared with one picu of pura, manjista, laksa sarjarasa, padmaka, manohva and ala and one prastha of ghee should be consumed. ( 65 )

वत्सकादिप्रतीवापंसिद्धं वाप्रथमे गणे ॥६६॥

सपञ्चलवणं सर्पिः श्वासकासानपोहति ।

Medicated ghee prepared with drugs of the first gana (vidaryadigana in chapter 16 of sutrasthana) made as decoction with the addition of drugs of vatsakadigana itself made as paste, mixed with the pancha lavana (five salts). This recipes cures dyspnoea and cough. (66)

हिंस्त्राविडङ्गपूतीकत्रिकटुत्रिफलाग्निकैः ।।६७।।

कोलमात्रैर्घृतप्रस्थं पात्रयेत् सलिलाढके | क्षीरप्रस्थद्वयोपेतं तत्कासश्वासपीनसान् ॥६८ ।। अशा॑स्यरोचकं गुल्मं क्षयं हिमां च नाशयेत् ।

One kola each of himsra (mamsi), vidanga, putika, trikatu, triphala and agni, are boiled in one adhaka of water and decoction reduced to quarter. To this are added one prastha of ghee and two prastha of milk and medicated ghee prepared. This cures dyspnoea, cough, nasal catarrah, piles, anorexia, abdominal tumors, consumption and hiccup. (67-68)

सैन्धवार्धांशयुक्तं वा पुराणंपाययेद्धृतम् । धान्वन्तरं वृषघृतं दाधिकं त्र्यूषणादि वा ॥६९ ॥

Or puranaghrta (ghee old by some years) mixed with half its quantity of saindhava can also be used for drinking; or medicated ghee such as Dhanvantara ghrta, Vrsaghrita, Dadhikaghrta, Tryusanadighrta may also be used. (69)

Notes : Dhanvantaraghrta is described in the treatment of prameha (chapter 14) Vrisaghrita in the treatment of raktapitta (chapter 3), Dadhika ghrta in gulma (chapter 16) and Tryusanadighrta in chardi (chapter 8).

शीताम्बुसेकः सहसा त्रासविक्षेपभीशुचः | हर्षेर्ष्याच्छ्वासरोधाश्चहितं कीटैश्चदंशनम् ॥ ७० ॥

यत् किञ्चित् कफवातघ्नमुष्णं वातानुलोमनम् । तत् सेव्यं प्रायशो यच्च सुतरां मारुतापहम् ॥७१॥

The following measures done suddenly (without the knowledge of the patient) will be of great benefit; pouring cold water (on the body), thretening, viksepa (knocking him. down), bhi (causing fear of danger) suca (torturing, causing pain), harsa (causing joy), obstructing respiration, biting by insects, and such other measures which subdue kapha and vata, which are usna (hot in potency) and vatanulomana (cause downward movement of vata) and those which control vata effectively. (70-71)

वातकृद्वा कफरकफ द्वानिलापहम् । कार्यं नैकान्तिकं ताभ्यांप्रायः श्रेयोऽनिलापहम् ।।७२ ।।

The principle of treatment in these two diseases (dyspnoea and hiccup) should be sometimes vatakrit (aggravating or increasing vata) and kaphahara (subduing kapha) (both these actions taking place simulteneously) and at some other tirnes kaphakrit (aggravating kapha) and anilapaha (subduing vata) but not any one alone; Even among these, subduing vata is generally the most beneficial. (72)

सर्वेषां बृंहणे ह्यल्पः शक्यश्च प्रायशो भवेत् । नात्यर्थं शमनेऽपायो भृशोशक्यश्च ॥७३॥

शमनैबृंह गैश्चातो भूयिष्ठंतानुपाचरेत् । कासश्वासक्षयच्छर्दिहिध्माश्चान्योन्यभेषजैः ।।७४ ।।

In the treatment of these two diseases, always brimhana (measures to make the body stout) should be resorted to because there will be little risk of any adverse effect or even if they develop they can be cured generally, in samana (pallative measures) there is no risk at all. Whereas in karsana (measures to make the body thin or weak), the risk (of adverse effects) is great and they are incurable also. Hence these are to be treated predominantily with samana and brimhana therapies. The drugs (and other therapies) prescribed for one disease may be substituted with those of the other in (in the following five) diseases- cough, dyspnoea, consumption, vomiting and hiccup. (73-74)

॥ इति षष्ठोऽध्यायः ॥

Thus ends the Sixth chapter.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Subscribe Today

GET EXCLUSIVE FULL ACCESS TO PREMIUM CONTENT

SUPPORT NONPROFIT JOURNALISM

EXPERT ANALYSIS OF AND EMERGING TRENDS IN CHILD WELFARE AND JUVENILE JUSTICE

TOPICAL VIDEO WEBINARS

Get unlimited access to our EXCLUSIVE Content and our archive of subscriber stories.

Exclusive content

- Advertisement -Newspaper WordPress Theme

Latest article

More article

- Advertisement -Newspaper WordPress Theme
Table of Contents