अथातो वातव्याधिचिकित्सितं व्याख्यास्यामः ।
इति ह स्माहुरात्रेयादयो महर्षयः ।
We shall now expound on the chapter Vata vyadhi chikitsa treatment of diseases arising from/produced by increased vata. vis a vis nervous diseases; thus said Atreya and other great sages.
केवलं निरुपस्तम्भमादौ स्नेहैरुपाचरेत् । सर्पिर्वसामज्जतैलपानैर्नरं वायुं ततः ॥
स्नेहक्लान्तं समाश्वास्य पयोभिः स्नेहयेत्पुनः । यूषैर्ग्राम्योदकानूपरसैर्वा स्नेहसंयुतैः १ ॥ ॥२॥
पायसैः कुसरैः साम्ललवणैः सानुवासनैः । नावनैस्तर्पणैश्चान्त्रैः सुस्निग्धैः स्वेदयेत्ततः ॥ ३ ॥
पुनः पुनः । स्वभ्यक्तं स्नेहसंयुक्तैः शङ्कराद्यैः
Vayu (vata) which is alone ( not associated with other dosas) and not supported by others (secondary affections) should be treated with drinking of either ghee, muscle fat, marrow or oil. The person who has become weak by drinking fats should be reassured and administered oleation therapy by the use of milk, soups ( of grains), juice (soup) of meat of animals domesticated, aquatic and of marshy lands or with payasa ( milk pudding ), krsara ( rice boiled with green gram) mixed with fats, sours and salt; by anuvasana (oil enema ), navana (nasal medication) tarpana foods ( nourising foods) added with fats; next the patient should be anointed with oil and given sudation therapy by sankara sveda etc 1-4a. (chapter 17 of sutrasthana) again and again.
स्नेहाक्तं स्विन्नमङ्गं तु वक्रं स्तब्धं सवेदनम् ॥ ४ ॥ यथेष्टमानामयितुं सुखमेव हि शक्यते ।
शुष्काण्यपि हि काष्ठानि स्नेहस्वेदोपपादनैः ॥ ५ ॥ शक्यं कर्मण्यतां नेतुं किमु गात्राणि जीवताम् |
The body parts which have become curved, rigid, and painful can easily be bent as desired, after being anointed and given sudation therapy. When even a dried log of wood can be brought into action (used) by treating it with fats and heat, then what to say of the living body 4b-6a.
हर्षतोदरुगायामशोफस्तम्भग्रहादयः
स्विन्नस्याशु प्रशाम्यन्ति मार्दवं चोपजायते । ॥६॥
Tingling sensation (pins and needles), pricking pain, constant pain, dilatation, swelling, stiffness (loos of movement), catching etc. subside and the body parts become soft in him who has been given sudation (fomentation). 6b-7a.
स्नेहश्च धातून् संशुष्कान् पुष्णात्याशूपयोजितः ॥ ७ ॥
बलमग्निबलं पुष्टिं प्राणांश्चास्याभिवर्धयेत् । असकृत्तं पुनः स्नेहै: स्वेदैश्च प्रतिपादयेत् ॥ ८ ॥
तथा स्नेहमृदौ कोष्ठे न तिष्ठन्त्यनिलामयाः ।
Fats, consumed nourishes the dry tissues quickly and increases the strength of the body; of the digestive fire, growth of the body parts and life span.
Next, the patient should be administered oleation and sudation therapies often; since diseases of vata origin cannot remain in the alimentary tract which has become soft by oleation. 7b-9a.
यद्येतेन सदोषत्वात्कर्मणा न प्रशाम्यति ॥ ९ ॥ मृदुभिः स्नेहसंयुक्तैर्भेषजैस्तं विशोधयेत् ।
If, by these methods of treatment, the diseases do not subside, because of great increase of dosas, then sodhana (purificatory therapies) should be administered using mild drugs mixed with fats. 9b-10a.
घृतं तिल्वकसिद्धं वा सातलासिद्धमेव वा ॥ १० ॥ पयसैरण्डतैलं वा पिबेद्दोषहरं शिवम् ।
Ghee boiled with tilvaka or satala; or eranda taila mixed with payas (milk) should be consumed for the elimination of the dosas and obtaining comfort. 10b-11a.
स्निग्धाम्ललवणोष्णाद्यैराहारैर्हि मलश्चितः ॥ ११ ॥ स्त्रोतो बद्धवाऽनिलं रुन्ध्यात्तस्मात्तमनुलोमयेत् ।
By indulgence in foods which are unctous ( fatty), sour, salty, hot (heat producing ) etc. only the malas ( dosas) get increased, obstruct passage of anila ( vata) and hinder the activities of vata; hence it (vata) should be made to move downwards. 11b-12a.
दुर्बलो योऽविरेच्यः स्यात्तं निरूहैरुपाचरेत् ॥ १२ ॥
दीपनैः पाचनीयैर्वा भोज्यैर्वा तद्युतैर्नरम् | संशुद्धस्योत्थिते चाग्नौ स्नेहस्वेदौ पुनर्हितौ ॥ १३ ॥
He who is weak and who is unfit for virecana (purgative therapy) should be treated with niruha (decoction enema) or with dipana ( drugs which increase hunger) and pancana (digestives) or with foods possessing these properties. The digestive fire getting augmented after proper sodhana (purificatory therapies), administration of sneha (oleation) and sveda (sudation) therapies again is beneficial.
Amasayagata vata chikitsa
आमाशयगते वायौ वमितप्रतिभोजिते ।
सुखाम्बुना षड्धरणं वचादिं वा प्रयोजयेत् ॥ १४ ॥ सन्धुलितेऽग्नौ परतो विधिः केवलवातिकः ।
When the vayu ( vata ) is localised in the amasaya (stomach), after giving vamana (emesis ) and pratibhojana (regimen of diets) either sad-dharana curna (vide chapter 21 ot chikitsa sthana of Astanga sangraha) or (powder of) drugs of vacadi gana (vide chapter 16 of sutrasthana) should be administered with warm water; after the digestive fire becomes augmented (by these powders), treatments meant for vata only should be adopted. 14-15a.
मत्स्यान्नाभिप्रदेशस्थे सिद्धान्बिल्वशलाटुभिः ॥ १५ ॥
the umbilicus When it (vata) is localised in the region cus, fish processed with tender fruits of bilva should be given (as food). 15b.
बस्तिकर्म त्वधोनाभेः शस्यते चावपीडकः ।
When it (vata) is localised below the umbilicus, enema therapy and avapidaka (drinking ghee in the maximum dose of oleation therapy both before and after food; vide sutrasthana, chapter 4/6-7) are ideal. 16a.
कोष्ठगे क्षारचूर्णाद्या हिताः पाचनदीपनाः ॥१६ ॥
When it (vata) is localised in the kostha (alimentary tract) ksaracurna etc. (powdery recipes containing alkalies) and dipana pacana (drugs which are carminative and digestives) are beneficial. 16b. .
हृत्स्थे पयः स्थिरासिद्धम् शिरोबस्तिः शिरोगते । स्नैहिकं नावनं, धूमः श्रोत्रादीनां च तर्पणम् ॥ १७ ॥
When it is localised in the hrt (heart), milk boiled with sthira, when localised in the head, sirobasti (bathing the head with oil) snaihika navana (nasal medication with fats) and snaihika dhuma (inhalation of smoke of unctous drugs) and tarpana to the eye etc. (filling the eyes, ears etc with oil which is nourishing to them). 17.
Dhatugata vata chikitsa
स्वेदाभ्यङ्गनिवातानि हृद्यं चान्नं त्वगाश्रिते । शीताः प्रदेहा रक्तस्थे विरेको रक्तमोक्षणम् ॥ १८ ॥
विरेको मांसमेदःस्थे निरूहाः शमनानि च । बाह्याभ्यन्तरतः स्नेहैरस्थिमज्जगतं जयेत् ॥ १९ ॥
Sveda (sudation), abhyanga (oil massage), (avoidance of breeze) and foods which are good to the nivata heart (mind) are ideal when it (vata) is localised in the tvak (skin).
Sita pradeha (applying cold pastes on the skin), vireka (purgation) and raktamoksana (blood-letting) are ideal when localised in rakta (blood).
When localised in muscle and fat tissues, vireka (purgation) niruha (decoction enema) and samana (palliatives) are ideal.
When localised in bone and marrow tissue, sneha (oleation) both external and internal win it. 18-19.
प्रहषोऽन्नं च शुक्रस्थे बलशुक्रकरं हितम् । विबद्धमार्गं दृष्ट्वा तु शुक्रं दद्याद्विरेचनम् ॥ २० ॥
विरिक्तं प्रतिभुक्तं च पूर्वोक्तां कारयेत्क्रियाम् ।
When localised in the semen, praharsa (great pleasure vis a vis sexual intercourse) and food which increase strength and semen are beneficial. In case the passage of semen is found obstructed, virecana (purgation) should be given first followed the regimen of diet; after these the treatments mentioned earlier ( above) should be administered. 20-21a.
गर्भे शुष्के तु वातेन बालानां च विशुष्यताम् ॥ २१ ॥
सिताकाश्मर्यमधुकैः सिद्धमुत्थापने पयः |
When the foetus becomes dry because of (increase of) vata in the uterus, milk boiled with sita (sugar), kasmarya and madhuka is good for restoring (the foetus ). 21b-22a.
स्नावसन्धिशिराप्राप्ते स्नेहदाहोपनाहनम् ॥ २२ ॥
तैलं सङ्कचितेऽभ्यङ्गो माषसैन्धवसाधितम्।
आगारधूमलवणतैलेर्लेपः स्रुतेऽसृजि ॥ २३ ॥ सुप्तेऽङ्गे वेष्टयुक्ते तु कर्तव्यमुपनाहनम् ।
When it is localised in the tendons, joints and veins, sneha (oleation), daha (fire cautery) and upanaha (warm poultices) are ideal.
In case of contractures (of body parts) abhyanga (oil massage) with oil processed with masa and saindhava should be done.
Blood-letting followed by application of oil processed with agara dhuma and lavana should be done when there is loss of sensation ( of body parts); the body part should be wrapped in band of cloth and upanaha (warm poultice). 22b-24a.
Apatanaka chikitsa
अथापतानकेनार्तमस्त्रस्ताक्षमवेपनम् अस्तब्धमेढ्रमस्वेदं बहिरायामवर्जितम् । अखट्वाघातिनं चैनं त्वरितं समुपाचरेत् ॥ २५ ॥ ॥ २४॥
That patient of apatanaka (tetanus) whose sense organs are not weak, who is not having tremors, whose penis is not stiff, who is not perspiring, who is not having his body bent exteriorly (outwards) and who is not thumping the cot with his legs-shoud be treated quickly. 24b-25.
तत्र प्रागेव सुस्निग्धस्विन्नाङ्गे तीक्ष्णनावनम् । स्रोतोविशुद्धये युञ्ञ्ज्यादच्छपानं ततो घृतम् ॥ २६ ॥
विदार्यादिगणक्वाथदधिक्षीररसैः शृतम् । नातिमात्रं तथा वायुर्व्याप्नोति सहसैव वा ॥ २७ ॥
In the beginning ( of treatment ) itself, he should be given adequate sneha and sveda (oleation and sudation therapies) followed by strong navana (nasal medication) to clear the channels, next acchapana (drinking of fat), then consuming of ghee prepared with the decoction of drugs of vidaryadi gana (vide chapter 15 of sutrasthana), dadhi (curds) ksira (milk) and rasa (meat soup), in such a way that vata does not spread quickly all over the body. 26-27.
कुलत्थयवकोलानि भद्रदार्वादिकं गणम् । निःक्वाथ्यानूपमांसं च तेनाम्लैः पयसाऽपि च ॥ २८ ॥
स्वादुस्कन्धप्रतीवापं महास्नेहं विपाचयेत् । सेकाभ्यङ्गावगाहान्नपाननस्यानुवासनैः ॥२९॥ स हन्ति वातं, ते ते च स्नेहस्वेदाः सुयोजिताः ।
Mahasneha (mixture of all the four fats, viz ghee, oil; muscle fat and marrow ) , should be cooked (prepared) with kulattha, yava, kola, drugs of bhadradaru gana ( vide chapter 15 of sutrasthana), meat of animals of marshy regions, added with sours (sour liquids), payas ( milk ) and paste of durgs of svadu skandha ( sweet group ) ( chapter 10 of sutrasthana).
This mitigates vata, when used for pouring over the body, massage, immersing the body, mixed with foods and drinks, for nasal medication and oil enema, along with oleation and sudation therapies described earlier. 28-30a.
वेगान्तरेषु मूर्धानमसकृच्चास्य रेचयेत् ॥ ३० ॥
अवपीडैः प्रधमनैस्तीक्ष्णैः श्लेष्मनिबर्हणैः । श्वसनासु विमुक्तासु तथा संज्ञां स विन्दति ॥ ३१ ॥
In between the bouts (of convulsions), purgation to the head should be administered many times resorting to strong avapida and pradhamana (nasal medications), (vide chapter 20 of sutrasthana) which eliminate slesman ( kapha ). By these when the respiratory passages get released (becomes 30-31. free of kapha) the patient regains consciousness.
सौवर्चलाभयाव्योषसिद्धं सर्पिश्चलेऽधिके ।॥ ३१ ॥
When there is great increase of cala (vata), use of ghee processed with sauvarcala, abhaya, and vyosa ( should be done). 31.
Tilvakadi ghrita
पलाष्टकं तिल्वकतो वरायाः प्रस्थं पलांशं गुरुपञ्चमूलम् । सैरण्डसिंहीत्रिवृतं घटेऽपां पक्त्वा पचेत्पादश्रुतेन तेन ॥ ३२ ॥
दनः पात्रे यावशूकात्रिबिल्वैः सर्पिः प्रस्थं हन्ति तत्सेव्यमानम् । दुष्टान् वातानेकसर्वाङ्गसंस्थान् योनिव्यापद्गुल्मवर्मोदरं च ॥ ३३
Eight pala of tilvaka, one prastha of vara, one pala of guru (mahat) pancamula, eranda, simhi, and trivrt are boiled in one ghata (drona) of water and decoction reduced to a quarter. To this are added one patra (adhaka) of dadhi (curds), three bilva ( pala) of yavasuka (yavasksara) and one prastha of sarpis ( ghee ) and medicated ghee cooked.
This recipe consumed (daily) cures bad diseases of vata occupying either one part of the body, or all the parts, and also yoni vyapat (diseases of the vaginal tract), abdominal tumour, scrotal enlargement and enlargement of the abdomen. 32-33.
विधिस्तिल्वकवज्ज्ञेयो रम्यकाशोकयोरपि ॥ ३४ ॥
Same procedure is even suitable to prepare medicated ghee from ramyaka and asoka also. 34.
चिकित्सितमिदं कुर्याच्छुद्धवातापतानके । संसृष्टदोषे संसृष्टं चूर्णयित्वा कफान्विते ॥ ३५ ॥
तुम्बरूण्यभया हिङ्गु पौष्करं लवणत्रयम् । यवक्काथाम्बुना पेयं हृत्पार्श्वार्त्यपतन्त्रके ॥ ३६ ॥
हिङ्गु सौवर्चलं शुण्ठी दाडिमं साम्लवेतसम्। पिबेद्धा श्लेष्मपवनहृद्रोगोक्तं च शस्यते ॥ ३७॥
This is the line of treatment for apatanaka produced by suddhavata (vata not associated with other dosa), when there is association of other dosas, the treatment also should be the combined ( type ) ;
when associated with kapha, tumburu, abhaya, hingu, pauskara bija, the three lavana should be powdered and consumed with decoction with decoction of yava when there is pain in the region of the heart and flanks in apatantraka; or powder of hingu, sauvarcala, sunthi, dadima and amlavetasa (may be consumed with decoction of yava). So also the medicines mentioned in the treatment of hrdroga (heart diseases) caused by kapha and vata together (chapter 6 of chikitsa sthana). 35b-37.
क्रिया । आयामयोरर्दितवद्बाह्याभ्यन्तरयोः
तैलद्रोण्यां च शयनमान्तरोऽत्र सुदुस्तरः ॥ ३८ ॥
In both the ayama (bending of the body exteriorly and interiorly) treatments both external and internal should be done, similar to that of ardita ( facial palsy) and also remaining in a taila drona ( tub filled with medicated oil). The interior bending of the body is very difficult to cure. 38.
विवर्णदन्तवदनः स्त्रस्ताङ्गो नष्टचेतनः । प्रस्विद्यंश्च धनुष्कम्भी दशरात्रं न जीवति ॥ ३९ ॥ वेगेष्वतोऽन्यथा जीवेन्मन्देषु विनतो जडः ।
खञ्जः कुणिः पक्षहतः पङ्गलो विकलोऽथवा ॥ ४० ॥
The patient of dhanuskambha (tetanus) whose teeth and face have become discoloured, body parts dropping down, who has lost consciousness, who perspires heavily, does not survive for ten days. Otherwise (in the absence of the above symptoms) and when the bouts (of convulsions) are mild, the patient lives on with either bent head, lameness, bent arm, loss of control of half of the body, loss of movement in both legs, or distorted body parts. 39-40.
Hanusramsa chikitsa – drooping of the lower jaw treatment
हनुस्त्रंसे हनू स्निग्धस्विन्नौ स्वस्थानमानयेत् । उन्नामयेच्च कुशलश्चिबुकं विवृते मुखे ॥४१॥ नामयेत्संवृते शेषमेकायामवदाचरेत् ।
In hanusramsa (drooping of the lower jaw), the lower jaw should be placed in its normal place after giving oleation and sudation. The skilled physician should elevate the chin,
when the mouth is open and pull it down when the mouth is closed. Afterwards the treatments prescribed for ekayama (ardita-facial palsy) should be adopted. 41-42a.
Jihva stambha chikitsa – loss of movement of the tongue
जिह्वास्तम्भे यथावस्थं कार्य वातचिकित्सितम् ॥ ४२ ॥
Jivasthambha (loss of movement of the tongue) should be treated with such kind of treatment which are enumerated (in chapter 13 of sutrasthana) as are appropriate to the condition. 42b.
Ardita chikitsa
अर्दिते नावनं मूर्ध्नितैलं श्रोत्राक्षितर्पणम् । सशोफे वमनं, दाहरागयुक्ते सिराव्यधः ॥ ४३ ॥
For ardita ( facial palsy), navana (nasal medication), murdha taila (anointing oil on the head), tarpana (filling oil to the ears and eyes), vamana ( emesis ) if there is swelling, and siravyadha (venescetion) if there is burning sensation and redness- are the treatments. 43.
Paksaghata-avabahu chikitsa
स्नेहनं स्नेहसंयुक्तं पक्षाघाते विरेचनम् ।
अवबाहौ हितं नस्यं स्नेहश्चोत्तरभक्तिकः ॥ ४४ ॥
Snehana (oleation ) and virecana (purgative therapy) accompanied with oleation are the treatment for paksaghata (hemiplegia).
For avabahu ( loss of movement of the arm), sal medication ) and snehana (oleation) after meals are suitable. nasya
Urusthambha chikitsa
ऊरुस्तम्भे तु न स्नेहो न च संशोधनं हितम् । श्लेष्माममेदोबाहुल्याद्युक्त्या तत्क्षपणान्यतः ॥ ४५ ॥
यवश्यामाककोद्रवाः । कुर्याद्रक्षोपचारश्च शाकैरलवणैः शस्ताः किञ्चित्तैलैर्जलैः शृतैः ॥ ४६ ॥
जाङ्गलैरघृतैर्मांसैर्मध्वम्भोरिष्टपायिनः । वत्सकादिर्हरिद्रादिर्वचादिर्वा ससैन्धवः ॥४७॥
आढ्यवाते सुखाम्भोभिः पेयः षड्धरणोऽथवा ।
For urusthambha (rigidity/loss of movement of the thighs ) neither sneha (oleation ) nor samsodhana (purifactory therapies) are beneficial because of the predominance of slesman (kapha), ama (undigested metobolities) and medas (fat); judicious decrease of these being necessary, ruksa upacara (measures to produce dryness inside) should be done; yava, syamaka kodrava, vegetables boiled in water without salt (or very little of) and with very little of oil, soup of meat of animals of desert-like regions without addition of ghee, honey water and arista ( fremented decoction) are suitable as food and drink; decoction of drugs of vatsakadi, haridradi or vacadi gana (chapter 15 of sutrasthana) added with saindhava, or sad – dharana curna (chapter 21 of chikitsa sthana of Astanga sangraha) along with warm water should be consumed, in adhyavata (urusthambha) 45-48a.
लिह्यात्क्षौद्रेण वा श्रेष्ठाचव्यतिक्ताकणाघनात् ॥ ४८ ॥
कल्कं समधु वा चव्यपथ्याग्निसुरदारुजम् । मूत्रैर्वा शीलयेत्पथ्यां गुग्गुलुं गिरिसम्भवम् ॥ ४९ ॥
The paste of Srestha, cavya, tikta, kana, and ghana, may be licked with honey; or the paste of cavya, pathya, agni and suradaru with honey; or paste of pathya, guggulu and girisambhava (silajatu) mixed with cows urine. 48b-49.
व्योषाग्निमुस्तत्रिफलाविडङ्गैर्गुग्गुलुं समम् । खादन् सर्वान् यजेद्व्याधीन् मेदः श्लेष्मामवातजान् ॥
Equal quantities of vyosa, agni, musta, triphala, and vidanga (together forming one part) mixed with equal quantity (of all the other drugs put together) of guggulu, the disease arising from medas (fat) , slesman ( kapha ), ama (undigested metabolities) and vata. 50.
शाम्यत्येवं कफाक्रान्तः समेदस्कः प्रभञ्जनः । क्षारमूत्रान्वितान् स्वेदान् सेकानुद्वर्तनानि च ॥ ५१ ॥
कुर्याद्दिह्याच्च मूत्राढ्यैः करञ्जफलसर्षपैः । मूलैर्वाऽप्यर्कतर्कारीनिम्बजैः ससुराह्वयैः॥५२॥
सक्षौद्रसर्षपापक्कलोष्टवल्मीकमृत्तिकैः कफक्षयार्थं व्यायामे सह्ये चैनं प्रवर्तयेत् ॥ ५३ ॥ स्थलान्युल्लङ्घयेन्नारीः शक्तित: परिशीलयेत् । स्थिरतोयं सरः क्षेमं प्रतिस्त्रोतो नदीं तरेत् ॥ ५४ ॥
Prabhanjana (vata associated with medas (fat) and invaded by kapha gets mitigated by sudation, pouring of liquids on the body, massage etc. using alkalies, mixed with cows urine, by applying the paste of fruits of karanja, and sarsapa made with cows urine (on the thigh) or of the root of arka; tarkari, nimba, and surahva and sarsapa mixed with honey; by fomenting the thigh with heated stone or mud of ant-hill; for decreasing the kapha he should resort to physical exercises, to the tolerance extent, jump from place to place, indulge in women (sexual intercourse) to the limit of his strength, swim in stagnant water or in safe rivers (free from whirls, crocodiles etc. ) in the opposite direction of the flow.
श्लेष्ममेदःक्षये चात्र स्नेहादीनवचारयेत् । स्थानदूष्यादि चालोच्य कार्या शेषेष्वपि क्रिया ॥ ५५ ॥
If Slesman (kapha) and medas (fat) are found to be decreased, sneha etc. (oleation therapy and others which increase these) should be administered even in other diseases (of vata origin) treatments considered suitable to the sthana (place affected) dusya ( tissues vitiated) etc. should be done. 55.
सहचरं सुरदारु सनागरं क्वथितमम्भसि तैलविमिश्रितम् ।
पवनपीडितदेहगतिः पिबन् द्रुतविलम्बितगो भवतीच्छया ॥ ५६ ॥
Sahacara, suradaru (Devdar), and nagara (Ginger) made into decoction with water and consumed mixed with oil, by the person suffering from the defective gait of the body caused by pavana (vata), soon gets either quick pace or slow pace whichever he desires. 56.
रास्नामहौषधद्वीपिपिप्पलीशठिपौष्करम् पिष्टा विपाचयेत्सर्पिर्वातरोगहरं परम् ॥ ५७ ॥
Ghee boiled with the paste of rasna, mahausadha (Ginger), dvipi, pippali, sathi and pauskara, is best to cure all the diseases caused by vata. 57.
Panchatikta guggulu ghrita
निम्बामृतावृषपटोलनिदिग्धिकानां भागान् पृथक् दश पलान् विपचेद्धटेऽपाम्। । ॥ ५९॥
अष्टांशशेषितरसेन पुनश्च तेन प्रस्थं घृतस्य विपचेत्पित्तुभागकल्कैः ॥ ५८ ॥ पाठाविडङ्गसुरदारुगजोपकुल्याद्विक्षारनागरनिशामिशिचव्यकुष्ठैः
तेजोवतीमरिचवत्सकदीप्यकाग्निरोहिण्यरुष्करवचाकणमूलयुक्तैः मञ्जिष्ठयाऽतिविषया
विषया यवान्या संशुद्धगुग्गुलुपलैरपि पञ्चसङ्ख्यैः। तत्सेवितं विधमतिप्रबलं समीरं सन्ध्यस्थिमज्जगतमप्यथ कुष्ठमीदृक् ॥ ६० ॥
नाडीव्रणार्बुदभगन्दरगण्डमालाजत्रूर्ध्वसर्वगदगुल्मगुदोत्थमेहान् । यक्ष्मारुचिश्वसनपीनसकासशोफ हृत्पाण्डुरोगमदविद्रधिवातरक्तम् ॥ ६१ ॥
Ten pala each of nimba, amrta, vrsa, patola, and nidigdhika are boiled in one ghata (drona) of water and decoction reduced to one-eight quantity. To this are added one prastha of ghrta and paste of patha, vidanga, suradaru, gajopakulya, the two ksara, nagara, nisa, misi, cavya kustha, tejovati, marica, vatsaka, dipyaka agni, rohini, aruskara, vaca, kanamula, manjistha, ativisa, visa, and yavani-each one picu in quantity, and five pala of purified guggulu and medicated ghee prepared.
This, consumed (daily) cures severe diseases of vata even though localised in the joints, bones and marrow, so also the leprosy of similar nature, sinus, ulcer, malignant tumour, rectal fistula, scrofula, all diseases of the parts of the body above the shoulders, abdominal tumour, haemorrhoids, diabetes, consumption, loss of taste/ appetite, dyspnoea, rhinitis, cough, oedema, disease of the heart, anaemia, intoxication, abscess, and vatarakta ( gout).
बलाबिल्ववृते क्षीरे घृतमण्डं विपाचयेत् । तस्य शुक्तिः प्रकुञ्चो वा नस्यं वाते शिरोगते ॥ ६२ ॥
Bala and bilva are boiled in milk and the scum of ghee is added to it and cooked again. This ghee, used as nasya (nasal medication) in doses of either one sukti or one prakunca is ideal for diseases of vata affecting (localised in) the head. 62.
तद्वत्सिद्धा वसा नक्रमत्स्यकूर्मचुलूकजा ।
विशेषे प्रयोक्तव्या केवले मातरिश्वनि ॥ ६३ ॥
Vasa ( muscle fat) of crocodile, fish, tortise of porpoise prepared in the same manner (as above) should be administered especially in kevala matarisva (aggravation of vata only without association of other dosas). 63.
जीर्णं पिण्याकं पञ्चमूलं पृथक् च क्वाथ्यं क्वाथाभ्यामेकतस्तैलमाभ्याम् ।
क्षीरादष्टांशं पाचयेत्तेन पानाद्वाता नश्येयुः श्लेष्मयुक्ता विशेषात् ॥ ६४ ॥
Old pinyaka (oil cake) and pancamula drugs made into decoction seperately and mixed together. To this mixture (forming one part) one part of taila (oil) and eight parts of milk are added and cooked. This oil consumed internally especially cures vata associated with kapha. 64.
Prasarim taila
प्रसारिणीतुलाक्काथे तैलप्रस्थं पयःसमम् । द्विमेदामिशिमञ्जिष्ठाकुष्ठरास्त्राकुचन्दनैः ।। ६५ ।
जीवकर्षभकाकोलीयुगुलामरदारुभिः कल्कितैर्विपचेत्सर्वमारुतामयनाशनम्
To the decoction prepared from one tula of prasarini, one prastha of oil, equal quantity of milk and paste of the two meda, misi, manjistha, kustha, kustha, rasna, kucandana, jivaka, rsabhaka, the two kakoli, and amaradaru are added and medicated oil cooked. This cures all the diseases of maruta (vata). 65-66.॥ ६६ ॥
Sahacharadi taila-1
समूलशाखस्य सहाचरस्य तुलां समेतां दशमूलतश्च । पलानि पञ्चाशदभीरुतश्च पादावशेषं विपचेद्वहेऽपाम् ॥ ६७ ॥
तत्र सेव्यनखकुष्ठहिमैलास्पृप्रियङ्गनलिकाम्बुशिलाजैः । कोपनामिशितुरुष्कनतैश्च ॥ ६८ ॥
तुल्यक्षीरं पालिकैस्तैलपात्रं सिद्धं कृच्छ्रान् शीलितं हन्ति वातान् । कम्पाक्षेपस्तम्भशोषादियुक्तान् गुल्मोन्मादौ पीनस योनिरोगान् ॥ ६९ ॥
लोहितानलदलोहसुराद्वैः
One tula of shachara along with its roots and branches, equal quantity of dasamula, fifteen pala of abhiru (Shatavari) are boiled in one vaha (four drona) of water and decoction reduced to one-fourth the quantity. To this are addded the paste of one pala each of sevya, nakha, kustha, hima, ela, sphrik, priyangu, misi, turuska, and nata; one patra (adhaka) of oil and equal (same) quantity of milk are all added and medicated oil cooked. Consumed (internally daily) this oil cures diseases of vata associated with tremors, convulsions, insanity, rhinitis and diseases of the vagina. 67-69.
Sahacharadi taila-2
सहाचरतुलायास्तु रसे तैलाढकं पचेत् । मूलकल्काद्दशपलं पयो त्वचा चतुर्गुणम् ॥ ७० ॥
नतषड्ग्रन्थास्थिराकुष्ठसुराह्वयात् । सैलानलदशैलेयशताह्वारक्तचन्दनात् ॥७१॥
सिद्धेऽस्मिन् शर्कराचूर्णादष्टादशपलं क्षिपेत् । भेडस्य सम्मतं तैलं तत्कृच्छ्राननिलामयान् ॥ ७२ ॥
वातकुण्डलिकोन्मादगुल्मवर्मादिकान् जयेत् । अथवा
In the decoction of one tula of sahachara, one adhaka of oil and ten pala of paste of roots of sahachara and four parts of milk are added and medicated oil is cooked. Or the paste of nata, sadgrantha, sthira, kustha, surahva, ela, nalada, saileya, satahva and rakta candana and eighteen pala of powdered sarkara (sugar) are added (to the decoction of sahacara) and taila (medicated oil) prepared. This oil, approved by sage Bheda, cures diseases of anila (vata) which are difficult to cure, and also vatakundalika (pain around the bladder), insanity, abdominal tumour, scrotal enlargement etc. 70-73a.
Bala taila
बलाशतं छिन्नरुहापदं रास्त्राष्टभागिकम् ॥ ७३ ॥
जलाढकशते पक्त्वा शतभागस्थिते रसे । दधिमस्त्विक्षुनिर्यासशुक्तैस्तैलाढकं समैः ॥ ७४ ।।
पचेत्साजपयोर्धांशं कल्कैरेभिः पलोन्मितेः । ॥७५॥
शठीसरलदार्वेलामञ्जिष्ठागुरुचन्दनैः पद्मकातिबलामुस्ताशूर्पपर्णोहरेणुभिः यष्ट्याह्वसुरसव्याघ्रनखर्षभकजीवकैः पलाशरसकस्तूरीनलिकाजातिकोशकैः स्पृक्काकुङ्कमशैलेयजातीकटुफलाम्बुभिः ॥ ७६ ॥ । ॥७७॥
त्वक्कुन्दरुककर्पूरतुरुष्कश्रीनिवासकैः लवङ्गनखकङ्कोलकुष्ठमांसीप्रियङ्गुभिः स्थौणेयतगरध्यामवचामदनकल्पवैः ।। ७८ ॥
सनागकेसरैः सिद्धे दद्याच्यात्रावतारिते ।। ७९ ।।
पत्रकल्कं ततः पूतं विधिना तत्प्रयोजितम् । कासं श्वासं ज्वरं छर्दि मूर्च्छा गुल्मक्षतक्षयान् ॥ ८० ॥
प्लीहशोषावपस्मारमलक्ष्मीं च प्रणाशयेत् ।
बलातैलमिदं श्रेष्ठं वातव्याधिविनाशनम् ॥ ८१ ॥
One hundred ( pala) of bala, quarter of that quantity (twentyfive pala) of chinnaruha(Guduchi), one-eighth quantity (twelve and half pala) of rasna are boiled in one hundred adhaka of water and decoction reduced to one hundred pala.
To this are added equal quantities of dadhi mastu (water of curds) iksurasa (sugarcane juice), sukta (fermented rice-wash) and taila (oil)-each one adhaka, half part ( half adhaka) of goats milk, paste of one pala each of sathi (Punarnava), sarala, darvi, ela, manjistha, aguru, candana, padmaka, atibala, musta, surpaparni, herenu, yasthyahva, surasa vyaghranakha, rsabhaka, jivaka, palasa, rasa (bala), kasturi, nalika, jatikosaka, sphrkka, kumkuma, saileya, jati, katuphala, ambu, tvak, kunduruka, karpura, turuska, srinivasaka, lavanga, nakha, kankola, kustha mamsi, priyangu, sthauneya, tagara, dhyama, vaca, madanaka, plava and nagakesara and medicated oil prepared. After it cools, paste of patra is added. This oil known as Bala taila, administered (both internally and externally) cures cough, dyspnoea, fever, vomitting, fainting, abdominal tumours, tears of the lungs, consumption, disease of the spleen, emaciation, epilepsy, alaksmi, ( disease caused by sorcery) and is best to cure diseases of vata origin. 73b-81.
पाने नस्येऽन्वासनेऽभ्यञ्जने च स्नेहाः काले सम्यगेते प्रयुक्ताः ।
दुष्टान् वातानाशु शान्ति नयेयुर्वन्ध्या नारीः पुत्रभाजश्च कुर्युः ॥ ८२ ॥
Sneha (medicated oils enumerated above) used for drinking, nasal medication, oil enema and anointing (and massage) at the proper time, quickly brings down the aggravated vata (cures diseases of vata) and make the barren lady fit to have sons. 82.
स्नेहस्वेदैर्दुतः श्लेष्मा यदा पक्काशये स्थितः । पित्तं वा दर्शयेद्रूपं बस्तिभिस्तं विनिर्जयेत् ॥ ८३ ॥
When either kapha or pitta getting liquified by sneha and sveda (oleation and sudation therapies) exhibit their symptoms in the pakvasaya (large intestine), then they should be vanquished (mitigated or eliminated) by basti (enema therapies). 83.
इति श्री वैद्यपतिसिंहगुप्तसूनुश्रीमद्वाग्भटविरचितायामष्टाङ्गहृदयसंहितायां चतुर्थे चिकित्सितस्थाने वातव्याधि नाम चिकित्सितं एकविंशोऽध्यायः ॥ २१ ॥
Thus ends the chapter Vataroga chikitsa-the twenty-first in chikitsa sthana of Astangahrdaya samhita composed by Srimad Vagbhata, son of Sri Vaidyapati Simhagupta.