- Advertisement -Newspaper WordPress Theme
Sushruta SamhitaSonita Varnaniya Adhyaya - Sushruta Samhita Sutrasthana Chapter 14

Sonita Varnaniya Adhyaya – Sushruta Samhita Sutrasthana Chapter 14

चतुर्द्दशोऽध्यायः । अथातः शोणितवर्णनीयमध्यायं व्याख्यास्यामः, यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ॥१॥

Now we shall discuss the Chapter which treats of blood (SonitaVarnaniya adhyaya). 1

तत्र पाञ्चभौतिकस्य चतुर्व्विधस्य षड्रसस्य द्विविधवीर्य्यस्याष्टविधवीर्य्यस्य वाऽनेकगुणस्योपयुक्तस्याहारस्य सम्यक्परिणतस्य यस्तेजोभूतः सारः परमसूक्ष्मः स रस इत्युच्यते । तस्य हृदयं स्थानम्, स हृदयाच्चतुर्विंशतिं धमनीरनुप्रविश्योर्द्धगा दश दशाधोगामिन्यश्चतस्रस्तिर्य्यग्गाः कृत्स्नं शरीरमहरहस्तर्पयति वर्द्धयति धारयति यापयति चादृष्टहेतुकेन कर्मणा । तस्य शरीरमनुधावतोऽनुमानाद् गतिरुपलक्षयितव्या क्षयवृद्धिवैकृतैः । तस्मिन् सर्व्वशरीरावयवदोषधातुमलाशयानुसारिणि रसे जिज्ञासा- किमयं सौम्यस्तैजस इति ? अत्रोच्यते, स खलु द्रवानुसारी स्नेहनजीवनतर्पणधारण/दिभिर्विशेषैः सौम्य इत्यवगम्यते ॥२४॥

The food of a human being, which is usually composed of the five fundamental material principles, admits of being classified under four different heads [as, drinks and edibles, etc.]. It has six different tastes or is of two [cooling or heat-making] potencies, or consists of eightfold properties, [viz. hot, cool, dry expansive, slimy, mild, sharp, etc.] and of a variety of other active or efficacious virtues. The food is fully digested with the help of the internal heat and ultimately assimilated in the system, giving rise to lymph chyle (Rasa) which is extremely thin or attenuated in its consistency and which forms the essence of the assimilated food.’ The lymph chyle (Rasa), though running through the whole organism, has its primary seat in the heart, whence it flows through the twenty-four vessels which branch off from the latter (heart) to the remotest parts and extremities of the body. Of the aforesaid twenty-four vessels, ten are up-coursing, ten are down-coursing, and four have a lateral direction. The Rasa or the lymph chyle, thus flowing out of the heart, constantly soothes, maintains, and irrigates by transudation the body, and further contributes to its growth, and supports life owing to the dynamical effects of causes which lie beyond the ken of human understanding.

The nature and course of this lymph chyle, which runs through the whole system, can be inferred from the growth, attenuation, or other modified conditions of the body. Now it may be asked, whether the Rasa, which permeates the entire body and limbs, and which by flowing through different chambers (viscera) of the body is thus in constant contact with the excreta and other morbid humours, is of a cooling (Saumya) or heat-making (Agneya) potency ?

The question may be answered by stating that, since the Rasa or lymph chyle is a fluid, and possessed of lubricating, vitalising, moistening, and nutritive (lit: supporting) properties, it must be included within the class of Saumya (cooling) substances. 2-4

स खल्वाप्यो रसो यकृत्प्लीहानौ प्राप्य रागमुपैति ॥५॥

The Rasa, though a Saumya fluid, obtains its characteristic pigment (Raga) in its passage through the spleen and liver. 5

भवतश्चात्र

रञ्जितास्तेजसा त्वापः शरीरस्थेन देहिनाम् । अव्यापन्नाः प्रसन्नेन रक्तमित्यभिधीयते ॥६॥ रसादेव स्त्रिया रक्तं रजःसंज्ञं प्रवर्त्तते । तद् वर्षाद् द्वादशादूर्ध्वं याति पञ्चाशतः क्षयम् ।।७।।

It is free from all sorts of impurities such as fecal matter, etc., and permeates the minutest vessels and capillaries.

Authoritative verses on the subject: The Rasa or the lymph chyle, coloured through the effect of the healthy normal dyeing heat of the body, obtains the name of blood. The Rasa is transformed into the catamenial flow in women which commences at the age of twelve and ceases at fifty. 6-7

आर्त्तवं शोणितन्त्वाग्नेयमग्नीषोमीयत्वाद् गर्भस्य, पाञ्चभौतिकञ्चापरे जीवरक्तमाहुराचार्य्याः॥८॥

Catamenial blood, though originating from Rasa which is of a cooling potency, is fiery or heat-making (Agneya) in its character; and the fecundated or impregnated ovum (Garbha) is both cooling and heat-making in its properties on account of its partaking of the nature of both the menstrual blood (ovum) and semen which are respectively possessed of the two preceding virtues. Hence several authorities hold the blood to be identical with the life blood or with the vital principle of a living organism, and being such, to be the product of the five fundamental material principles (Pancabhautika). 8

विस्रता द्रवता राग: स्पन्दनं लघुता तथा ।

भूम्यादीनां गुणा ह्येते दृश्यन्ते चात्र शोणिते ।। ९ ।।

Metrical texts : In blood the properties such as, a raw or fleshy smell, fluidity, redness, lightness and mobility, which respectively characterise the fundamental principles (of earth, water, fire, air, and sky) are to be found thus representing those specific elements in its composition. 9

रसाद्रक्तं ततो मांसं मांसान्मेदः प्रजायते । मेदसोऽस्थि ततो मज्जा मज्ज्ञः शुक्रस्य सम्भवः ।। १० ।।

The chyle produces blood. From blood is formed flesh. From flesh originates fat which gives rise to bones. From bones originate marrow, which, in its turn, germinates semen. 10

तत्रैषां सर्व्वधातूनामन्नपानरसः प्रीणयिता । रसजं पुरुषं विद्याद्रसं रक्षेत् प्रयत्नतः । अन्नात् पानाच्च मतिमानाचाराच्चाप्यतन्द्रितः ।। तत्र रस गतौ धातुरहरहर्गच्छतीत्यतो रसः ।।११।।

The Rasa which is originated from the digested or assimilated food and drink pre-eminently strengthens all the fundamental principles of the body. The Purusa or self-conscious personality is Chyle-born in its origin, and hence an intelligent person should carefully preserve his bodily Rasa (lymph chyle) by adopting a proper regimen of diet and conduct. The term Rasa is derived from the root “Rasa”, to go, and the substance is so called from the fact of its continually flowing through and permeating every vital principle of an animated organism. 11

स खलु त्रीणि त्रीणि कलासहस्राणि पञ्चदश च कला एकैकस्मिन् धाताववतिष्ठते ।

एवं मासेन रसः शुक्रीभवति स्त्रीणाञ्चार्त्तवमिति ॥१२॥

The Rasa is successively transformed into each of the six remaining fundamental principles of the body, and continues in the shape of each for the period of three thousand and fifteen kalas (five days according to our modern computation). Thus the Rasa is converted into semen, or into the menstrual blood (ovum) in women, in the course of a month.¹ 12

1. The successive development of the fundamental or root principles of the body follows a distinci order. The essence of the assimilated food-matter under the heat of digestion goes towards the formation of chyle, and is ultimately transformed into it, its excreted and effete residue being passed out of the organism in the shape of stool, etc. The chyle thus produced is called the immature Rasa, or the Rasa in its nascent stage. Subsequently it enters into the bodily principle of Rasa, becomes matured by the native heat of the latter, and is resolved into three factors, or in other words, its excreted matter is transformed into phlegm, its thick or condensed portion is transformed into and assimilated in the matured Rasa of the body, whereas its subtile essence is metamorphosed into blood. The blood, thus newly generated, is merged into the fundamental organic principle of blood; and there by the heat of the latter it is again resolved into three factors. viz., its excreted portion is transformed into bile, its thick or condensed portion is transformed or assimilated into the fundamental organic principle of blood, and its subtile essence is metamorphosed into flesh. The flesh. thus newly formed, is merged into the fundamental organic principle of flesh, and there, by the native heat of the latter, it is resolved into three factors, viz. its excreted portion goes towards the formation of such excreta as are found to be deposited in the corners of the eyes and inside the integuments of the prepuce. or about the region of the glans penis, its thick or condensed portion is transformed into the organic principle of flesh and its subtile essence is metamorphosed into fat. The fat, thus newly generated. enters into the organic principle of that name, and there, by the native heat of the latter, is resolved into three factors, viz, its excreted portion is discharged through the pores of the skin.

भवति चात्र

अष्टादश सहस्राणि सङ्ख्या ह्यस्मिन् समुच्चये। कलानां नवतिः प्रोक्ता स्वतन्त्रपरतन्त्रयोः ।।१३।।

Authoritative verse on its computation: In the present work, as well as in other works of recognised authority, a month is calculated to consist of eighteen thousand and ninety Kalas. 13

स शब्दाचिर्जलसन्तानवदणुना विशेषेणानुधावत्येवं शरीरं केवलम् । वाजीकरण्यस्त्वोषधयः स्वबलगुणोत्कर्षाद् विरेचनवदुपयुक्ताः

The said Rasa courses through the whole body is invisible currents of zigzag shape, like the waves of sound, or in (an upward direction) like flames of fire, or (in a downward direction) like rivulets of water. Now it may be asked, since the Rasa is naturally transformed into semen in the course of a month, what is the use of administering medicine which has a stimulating effect upon the organs of generation (Vajikarana). The answer is, that such medicines out of their own specific potencies and virtue help the speedy conversion of Rasa into semen and its profuse emission [on the desired occasion] like purgatives aiding the drastic evacuation of the bowels. 14

in drops of perspiration, its ondensed portion is assimilated in the organic principle of fat, and its subtile portion is metamorphosed into bone. Again the bone, in its nascent stage, enters into the organic principle of bone, and there, by the inherent heat of that principle, is resolved into three factors, viz, its excreted portion goes towards the formation of hairs, mustaches, etc, its thick or condensed portion is assimilated into the organic principle of bone, and its subtile portion is metamorphosed into marrow. The marrow, in its nascent state, enters into the organic principle of that name; and there matured under the native heat of that principle, it is resolved into three factors, viz, its excreted portion contributes towards the formation of gelatinous matter deposited in the corners of the eyes, and the oily secretions of the skin, its condensed portion is assimilated into the organic principle of marrow, and its subtile portion is metamorphosed into semen. The semen again, in its nascent stage, enters into the organic principle of that name and there matured under its native heat is resolved into two factors, viz. thick and thin. The thick portion is assimilated into the organic principle of semen, the thin one being metamorphosed into (albumen). Semen, like gold a thousand times purified, casts off no dregs. Hence certain authorities hold albumen (protoplasmic matter) to be the eighth or the culminating principle of the body.

यथाहि पुष्पमुकुलस्थो गन्थो न शक्यमिहास्तीति वक्तुं नैव नास्तीत्यथवास्ति, सतां भावानामभिव्यक्तिरिति ज्ञात्वा केवलं सौक्ष्म्यान्नाभिव्यज्यते, स एव गन्धो विवृतपत्रकेशरे कुसुमे कालान्तरेणाभिव्यक्तिं गच्छति; एवं बालानामपि वयः परिणामात् शुक्रस्य प्रादुर्भावो भवति। रोमराज्यादयक्ष विशेषा नारीणां रजसि चोपचीयमाने शनैः शनैः स्तनगर्भाशययोन्यभिवृद्धिर्भवति ॥१५॥

Again it may be asked, how is it, that semen is not found in an infant ? Since perfume in a flowerbud is imperceptible to the organ of smell you may as well ask whether there is any perfume in it or not. But what does not exist in a thing can not be evoked in the subsequent course of its development. As the perfume in a flower-bud lies latent in its early stage of growth but becomes patent only with the growth of its seed organs, so semen or catamenial blood lies in a potential state in a male or a female child, and appears with the growth of beards and mustaches, or with the enlargement of the breasts, uterus and vaginal canal and the appearance of pubic hair. 15

स एवान्नरसो वृद्धानां परिपक्वशरीरत्वात् प्रीणनो भवति । त एते शरीरधारणाद् धातव इत्युच्यन्ते ॥१६॥

The same Rasa, originated from the assimilated food, serves only to maintain the vitality in the old and spontaneously decayed subjects owing to an exhausted state of the inner vitalising principle, natural to old age. The abovesaid principles (of Rasa, blood etc.) are called the root principles (Dhatus), inasmuch as they maintain the integrity of the human organism (and guard against its speedy dissolution). And since the strength or weakness of the abovesaid bodily principles absolutely depends upon the richness or poverty of blood, we shall discourse on the latter condition of the blood. 16

तेषां क्षयवृद्धी शोणितनिमित्ते, तस्मात् तदधिकृत्य वक्ष्यामः । तत्र फेनिलमरुणं कृष्णं परुषं तनु शीघ्रगमस्कन्दि च वातेन दुष्टम् । नीलं पीतं हरितं श्यावं विस्रमनिष्टं पिपीलिकामक्षिकाणामस्कन्दि च पित्तदुष्टम् । गैरिकोदकप्रतीकाशं स्निग्धं शीतलं बहलं पिच्छिलं चिरस्रावि मांसपेशीप्रभं श्लेष्मदुष्टञ्च | सर्व्वलक्षणसंयुक्तं काञ्जिकाभं विशेषतो दुर्गन्धि च सन्निपातदुष्टम् । द्विदोषलिङ्गं संसृष्टम् ॥१७॥

The blood, vitiated by the deranged bodily wind (Vayu), becomes thin, frothy, transparent, quick-coursing, and expansive, assumes a vermilion or black hue, and is divested of its slimy character; whereas vitiated through a deranged condition of the bile (Pitta), it assumes a blue, yellow, green, or brown colour, emits a fishy smell, becomes thin in its consistency and is shun by flies and ants. Similarly, blood, vitiated by the deranged phlegm (Kapha), becomes cold, glossy and thick, assumes a colour like that of the washings of Gairika or that of a flesh tendon, takes time in secreting or in running down, and is marked by an increase of its slimy character. The blood, vitiated through a concerted derangement of the three bodily humours, is marked by features peculiar to each of them, and assumes a colour like that of Kanjika (sour gruel), and emits a fetid smell. Similarly, the blood, vitiated through the joint action of any two of the (beforesaid) bodily humours, is characterised by features peculiar to each of them. 17

इन्द्रगोपकप्रतीकाशमसंहतमविवर्णञ्च प्रकृतिस्थं जानीयात् ॥१८॥

The blood in its healthy and natural state is possessed of a vivid red colour like that of an Indragopa (Cochineal) insect, and is neither too thin nor too transparent. 18

विस्राव्याण्यन्यत्र वक्ष्यामः । अथाविस्राव्याःसर्व्वाङ्गशोफः क्षीणस्य चाम्लभोजननिमित्तः, पाण्डुरोग्यर्शसोदरिशोषिगर्भिणीनाञ्चश्वयथवः ॥१९॥

Cases where blood-letting is prohibited: A person afflicted with an oedematous swelling extending all over the body should be deemed unfit for bleeding. An intumescence occurring in a weak and enfeebled patient owing to an excessive use of acid food or in a person suffering from jaundice or laid up with haemorrhoids or abdominal dropsy, as well as in an enceinte, or in a person suffering from Pulmonary consumption (Sosa), should not be bled. 19

तत्र शस्त्रविस्रावणं द्विविधं-प्रच्छानं शिराव्यधनञ्च । तत्र ऋज्वसङ्कीर्ण सूक्ष्मं सममनवगाढमनुत्तानपाशु च शस्त्रं पातयेन्मर्म्मशिरास्नायुसन्धीनाञ्च अनुपघाति ॥२०॥

1. Additional texts: Later on we shall have occasion to speak of the principles known as the life-blood (essential conditions of vitality-Sk. Jiva-Sonita) and of the process of blood-letting.

Blood-letting, with the help of a surgical instrument, may be grouped under two distinct heads, according as scarification (Pracchanam) or venesection 1 (Sira- Vyadhanam) is resorted to for the purpose. In such a case the knife or the instrument (Sastra) should be driven straight and speedily so as to make the incision straight, narrow, unextended, and of equal and slight depth throughout, (so as to reach only the surface layer of the flesh and blood), and not to injure in any way the local veins, nerves, joints, and other vital parts. 20

तत्र दुर्द्दिने दुर्व्विद्धे शीतवातयोरस्विन्ने भुक्तमात्रे स्कन्दत्वाच्छोणितं न स्रवत्यल्पं वा सवति ॥ २१ ॥

Bleeding performed on a cloudy day or done with a wrong incision, or with full exposure to cold and wind, or performed on a patient not previously diaphorised, or on a patient with an empty stomach, is attended with little or no outflow of blood owing to the thickened condition of the blood. 21

भवति चात्र

मदमूर्च्छाश्रमार्त्तानां वातविण्मूत्रसङ्गिनाम् ।

निद्राभिभूतभीतानां नृणां नासक प्रवर्त्तते । ॥ २२ ॥

Authoritative verse on the subject: Blood-letting surgically performed on a fatigued or exhausted subject, or on a person in a swoon, or anyway poisoned or intoxicated, or on a person suffering from extreme constipation of the bowels accompanied by suppression of the flatus (Vayu) and urine, or on a person of timid disposition, or on one overcome with sleep, is marked by the absence of any outflow of blood. 22

तद् दुष्टं शोणितमनिर्हियमाणं कण्डूशोफरागदाहपाकवेदना जनयेत् । अत्युष्णेऽतिस्विनेऽतिविद्धेष्वज्ञैर्विस्रावितमतिप्रवर्त्तते । तदतिप्रवृत्तं शिरोऽभितापमान्ध्यमधिमन्धं तिमिरप्रादुर्भावं धातुक्षयमाक्षेपकं पक्षाघातमेकाङ्गविकारं तृष्णादाही हिक्कां कासं श्वासं पाण्डुरोगं मरणञ्चापादयति ॥ २३ ॥

The vitiated blood, failing to find out an outlet, gives rise to itching, swelling, redness, burning, suppuration and pain in the part (to which it is confined). On the contrary, blood-letting performed on the body of a person excessively diaphorised or heated, or by an ignorant or inexperienced surgeon, or with an injudiciously deep incision, is attended with haemorrhage, which may be followed by such dreadful results as Sirobhitapa or violent headache, blindness or loss of sight (Timira), Adhimantham (ophthalmia), loss of vital principles of the body (Dhatu Ksaya), convulsions, paralysis (Ekanga Vikara), Hemiplegia (Paksaghata), thirst, a burning sensation, hiccough, cough, asthma, jaundice and even death. 23

भवन्ति चात्र

तस्मान्न शीते नात्युष्णे नास्विन्ने नातितापिते । यवागूं प्रतिपीतस्य शोणितं मोक्षयेद् भिषक् ॥ २४ ॥

सम्यग् गत्वा यदा रक्तं स्वयमेवावतिष्ठते । शुद्धं तदा विजानीयात् सम्यग् विस्रावितञ्च तत् ।। २५ ।।

Authoritative verses on the subject: Therefore blood-letting should be performed on a patient not in an extremly hot or cold season, neither on one who is too much heated or improperly diaphorised (before the act). The patient should be given gruel (Yavagu) before the operation. A spontaneous cessation of red flow would indicate that there has been a free discharge of blood. 24-25

लाघवं वेदनाशान्तिर्व्याधेर्वेगपरिक्षयः ।

सम्यग् विस्राविते लिङ्गं प्रसादो मनसस्तथा ।।२६ ।।

An act of complete and successful blood-letting is followed by a feeling of lightness and alleviation of pain in the affected part, by an abatement of the disease, and a general sense of cheerfulness. 26

त्वग्दोषा ग्रन्थयः शोफा रागा: शोणितजाश्च ये ।

रक्तमोक्षणशीलानां न भवन्ति कदाचन ।। २७ ।।

A person, accustomed to blood letting, enjoys a kind of immunity from all types of skin diseases, sarcomata, aneurism, oedema, and diseases brought about by a vitiated condition of the blood such as, Ovarian tumour, Carbuncle, Erysipelas, etc. 27

अथ खल्वप्रवर्त्तमाने रक्ते एलाशीतशिवकुष्ठतगरपाठाभद्रदारूविडङ्गचित्रकत्रिकटुकागारधूमहरिद्रार्काङ्कुरनक्तमालफलैर्यथालाभं

त्रिभिश्चतुर्भिः समस्तैर्वा सम्यक् प्रवर्त्तते ॥२८॥ चूर्णीकृतैलवणतैलप्रगाढैर्व्रणमुखमवधर्षयेदेवं

A plaster composed of Ela, Sitasiva (Karpura), Kustha, Tagara, Patha, Agaradhuma, Bhadradaru, Vidanga, Citraka, Trikatus, Ankura, Haridra, Arka, and Naktamala, or three, or four, or as many of them as are available, pasted together and soaked in mustard oil saturated with common salt, should be rubbed over the mouth of the incision. By this means the blood will fully come out. 28

अथातिप्रवृत्ते रोध्रमधुकप्रियङ्गु पत्तङ्गगैरिकसर्ज्जरसरसाञ्जनशाल्मलीपुष्पशङ्खशुक्तिमाषयवगोधूमचूर्णैः शनैः शनैर्व्रणमुखमवचूर्ण्याङ्गुल्यग्रेणावपीडयेत् । शालसञ्जर्जुनारिमेदमेषश्रृङ्गधवधन्वनत्वग्भिर्वा चूर्णिताभिः क्षौमेण वा ध्यापितेन समुद्रफेनलाक्षाचूर्णैर्वा यथोक्तैर्व्रणबन्धनद्रव्यैर्गाढं बध्नीयात् । शीताच्छादनभोजनागारैः शीतैः परिषेकप्रदेहैश्चोपाचरेत् । क्षारेणाग्निा वा दहेद् यथोक्तम् । व्यधनादनन्तरं वा तामेवातिप्रवृत्तां सिरां विध्येत् ॥ २९ ॥

In a case of excessive flow or haemorrhage, the mouth of the incision should be gently rubbed with a composition consisting of the powders of Rodhra, Priyangu, Madhuka, Pattanga, Gairika, Sarjarasa, Rasanjana,Salmaliflowers, Sankha, Sukti, Masa, Yavaand Godhuma, and firmly pressed with the tips of the fingers. As an alternative, the mouth of the incision should be gently rubbed with the powdered barks ofsala, Sarja, Arjuna, Arimeda, Mesa-srngi, Dhava and Dhanvana, or the edges of the wound should be lightly dusted with burnt ashes of a silk cord (a piece of silk rolled up in the form of a cord), and firmly pressed with the tips of the fingers; or the mouth of the wound should be lightly touched with the powders of Laksa and Samudra-phena, and its edges should be similarly pressed together as above. Then the wound should be firmly tied up (with a piece of silk or linen) plastered over with a paste of the substances mentioned in connection with the bandaging of ulcers (Vrana). The patient should be kept in a cool room, covered over with a wet sheet and constantly soothed with sprays of cold water. A medicinal plaster of a cooling virtue and a course of cooling diet should be prescribed for him. The wound should be cauterised with fire or an alkali, or the vein should be again opened at a point a little below the seat of the first incision in case where the abovesaid measures should have failed to check the flow of blood. 29

काकोल्यादिक्वाथं वा शर्करामधुमधुरं पाययेत्, एणहरिणोरभ्रशशमहिषवराहाणां वा रुधिरम्; क्षीरयूषरसैः सुस्निग्धैश्चाश्नीयादुपद्रवांश्च यथास्वमुपाचरेत् ॥३०॥

The patient should be made to drink a decoction compound of drugs of the Kakolyadi group, sweetened with sugar or honey; and his ordinary drink should consist of the blood of the Ena or common deer, or of a sheep, hare, or buffalo. A diet composed of boiled rice, soaked in or saturated with clarified butter, should be prescribed, and the complications should be subdued according to the nature of the deranged bodily humours respectively involved therein. 30

भवति चात्र

धातुक्षयात् स्रुते रक्ते मन्दः सञ्जायतेऽनलः । पवन्ध परं कोपं याति तस्मात् प्रयत्नतः ॥

तं नातिशीतैर्लघुभिः स्निग्धैः शोणितवर्द्धनैः । ईषदम्लैरनम्लैर्वा भोजनैः समुपाचरेत् ।। ३१ ।।

Authoritative verses on the subject : Excessive blood-letting is followed by impaired appetite and an agitated condition of the vital Vayu owing to the loss of the fundamental principles of the body, and, accordingly, to recoup the health of the patient a course of diet should be prescribed which is light and not excessively he at making, and which contains a fair amount of emollient and blood-making matter, and is marked by little or no acid taste. 31

चतुर्व्विधं यदेतद्धि रुधिरस्य निवारणम् । सन्धानं स्कन्दनञ्चैव पाचनं दहनं तथा ॥ ३२ ॥

व्रणं कषायः सन्धत्ते रक्तं स्कन्दयते हिमम् । तथा सम्पाचयेद् भस्म दाहः सङ्कोचयेच्छिराः ।। ३३ ।।

The four measures indicated for the stoppage of bleeding are known; as the Sandhana (process by contracting the affected part), the Skandana (thickening or congealing the local blood), the Pacana (process of setting up suppuration in the wound) and the Dahana (process of cauterisation).

Drugs of astringent tastes are possessed of the property of bringing about an adhesion (contraction) of the wound. Cooling measures such as, applications of ice etc., tend to thicken the local blood; alkalis and alkaline preparations produce suppuration in such a wound or ulcer, whereas cauterisation has the property of contracting a vein. 32-33

अस्कन्दमाने रुधिरे सन्धानानि सन्धाने भ्रश्यमाने तु पाचनैः कल्परेतैस्त्रिभिर्वैद्यः प्रयतेत प्रयोजयेत् । समुपाचरेत् ||

यथाविधि । असिद्धिमत्सु चैतेषु दाह: परम इष्यते ॥ ३४ ॥

Remedies and appliances possessed of the virtue of bringing about an adhesion of such a wound should be used where applications for thickening or congealing the local blood would fail; whereas the suppurating measures should be adopted in the event of the former (Sandhana) proving ineffectual. With any of the three of these preceding measures a physician should try to check the outflow of blood incidental to an operation of bleeding, and lastly the process of cauterisation should be resorted to in the event of the preceding ones having proved unavailing, as it is pre-eminently the best means of checking the bleeding. 34

सशेषदोषे रुधिरे न व्याधिरतिवर्त्तते । सावशेषे ततः स्थेयं न तु कुर्य्यादतिक्रमम् ।।३५ ।।

The least residue of the vitiated blood continuing in the affected part may not aggravate the disease but prevent its perfect healing. In such a case bleeding should not be again resorted to, but the deranged residue should be subdued by means of pacifying or absorbing remedies. 35

देहस्य तस्माद्

रुधिरं मूलं रुधिरेणैव धार्य्यते ।

यत्नेन संरक्ष्यं रक्तं जीव इति स्थितिः ।। ३६ ।।

Blood is the origin of the body. It is blood that maintains vitality. Blood is life. Hence it should be preserved with the greatest care. 36

सुतरक्तस्य सेकाद्यैः शीतैः प्रकुपितेऽनिले । शोकं सतोदं कोष्णेन सर्पिषा परिषेचयेत् ।।३७ ।।

The Vayu of a person who has been bled, and which has been aggravated by constant cold applications may give rise to a swelling of the incised part characterised by a piercing pain, which should be treated with an unguent of tepid clarified butter. 37

इति सुश्रुतसंहितायां सूत्रस्थाने शोणितवर्णनीयो नाम चतुर्दशोऽध्यायः ॥१४॥

Thus ends the fourteenth Chapter of the Sutra sthana in the Susruta Samhita which treats of Blood.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Subscribe Today

GET EXCLUSIVE FULL ACCESS TO PREMIUM CONTENT

SUPPORT NONPROFIT JOURNALISM

EXPERT ANALYSIS OF AND EMERGING TRENDS IN CHILD WELFARE AND JUVENILE JUSTICE

TOPICAL VIDEO WEBINARS

Get unlimited access to our EXCLUSIVE Content and our archive of subscriber stories.

Exclusive content

- Advertisement -Newspaper WordPress Theme

Latest article

More article

- Advertisement -Newspaper WordPress Theme